الأربعاء، 7 مارس 2018

راقبتك البارحة نائمًا - 19 تشرين الأوّل 1993

Gianni Bellini


راقبتك البارحة نائمًا
لم أعد "احترف الحزن والإنتظار
...
صرتهما
***
لماذا 
أرى
ذراعيك الممدّدتين لاحتضاني
عارضتيّ
صليب؟
***
كن شاطئي الدّافئ،
يتمدّد عليك بحر رغباتي
ولا تكن أثرًا على رمالي
لئلاّ تمحوك أمواج جنوني
***
خلعتَ البارحة نظّارتيك
فتحسّنت الرؤية في عينيّ
وانتبهت للحزن المرسوم
دائرتين حول عينيك
***
كقوس قزح تختصر الألوان
ومثله، تنسجم، وتتناسق.
ومثله، يصعب الإحتفاظ بك
إلاّ في لحظة إلتقاء المتناقضات.
***
ما أروعك معلّقًا من رأسك بعلامة استفهام
على مشجب الوجود.
***
  
في جراحك زرعت حقل ورد
وعندما مددت يدي
لأقطف وردة أزيّن بها شعري
جرحني شوكها... فكرهتك
***
راقبتك البارحة نائمًا
كنت تبتسم كالأطفال
ارتحت
إلى إنّي ما زلت
عروس أحلامك.
***
كلّ حبّ يحتاج إلى مكان
يأوي إليه
وعندما وجدنا البيت
هرب الحبّ...
خاف أن يصير ساعة حائط.
ميّ م. الرّيحاني
جريدة "النّهار" الثّلثاء 19 تشرين الأوّل 1993

ليست هناك تعليقات:

مشاركة مميزة

فتاة تدخل ومعها تفاصيل حين نهتمّ بها، حياتنا أجمل - 5 تشرين الأوّل 1993

فتاة تدخل ومعها تفاصيل حين نهتمّ بها، حياتنا أجمل حضرة الأستاذ زاهي وهبي في الرّسالة الأولى، أردت أن ألفت انتباهك إلى بعض الأم...

من أنا

صورتي
الريحانيّة, بعبدا, Lebanon
صدر لي عن دار مختارات: لأنّك أحيانًا لا تكون (2004)، رسائل العبور (2005)، الموارنة مرّوا من هنا (2008)، نساء بلا أسماء (2008)- وعن دار سائر المشرق: كلّ الحقّ ع فرنسا (رواية -2011- نالت جائزة حنّا واكيم) - أحببتك فصرت الرسولة (شعر- 2012) - ترجمة رواية "قاديشا" لاسكندر نجّار عن الفرنسيّة (2012) - ترجمة رواية "جمهوريّة الفلّاحين" لرمزي سلامة عن الفرنسيّة (2012) - رواية "للجبل عندنا خمسة فصول" (2014) - مستشارة تربويّة في مدرسة الحكمة هاي سكول لشؤون قسم اللغة العربيّة.