الأحد، 7 مايو 2017

الشاعر قحطان السعيدي يكرّمني بكلمته: ماري القصيفي .. أيقونة فينيقية في ذرى الأرز

يعجز قلمي عن شكرك قحطان السعيدي... 
ففي زمن يحاربُ فيه فنّانٌ فنّانًا آخر، ويعتّم ناقد على شاعر، ولا يكتب أديب عن آخر إلّا ليتّهمه بسرقة الأفكار، شرّفني الأستاذ قحطان السعيدي بكلمة فاجأتني بإحاطتها وعمقها ومجّانيّة عطائها، وكلانا لا يعرف الآخر سوى من كلماته
قد لا أعرف كيف أشكرك أستاذ السعيدي، ولعلّك لا تنتظر شكرًا، لكنّي أشكر هذه الوسيلة في التواصل التي، وإن تخوننا مرّات، تصلنا غالبًا بمن لنا شرف معرفته.




ماري القصيفي .. أيقونة فينيقية في ذرى الأرز قحطان السعيدي حين تتصفح كتابها ."أحببتك فصرت الرسولة"، تستحضر روحها فتجدها القديسة المتبتلّة في عالم اللاهوت تتلاقح افكارها مع العشق الالهي ومكنونات القيم الانسانية، وهي تتجلى في عالم التصوف حتى تمازج افكارها الانسانية مع عشق الرب بنبرة صوفية كأنها من تلامذة محيي الدين بن عربي او جلال الدين الرومي. تكتب حتى ينساب من قلمها أدب حر وابداع ثرّ ...ترى نعم الحياة ومتعة العارف بمكنونات صفاء الروح، حتى وسط ركام الدمار وتحت أزيز الرصاص، تصف الحرب حتى تقول انها محطة زائلة وستنبت كل قطرة دم سنبلة ووردة. تتعاشق مع الصليب رمزا ابويا للتضحية والفداء من اجل غد أفضل مؤمنة باللاهوت والأقدار حتى تعانق الآلهة لتنجب الامل والعطاء. أنثى لا ككل النساء "إلا حبيبتي"، تعشق روح القبلة وترقب اللقاء بدقات قلب لموعد لم يكتمل، او تمارس قداسة العبث الطفولي والعتب الصبياني في رحاب الآلهة وبين أركان القصيدة حين تقول: "يا إله الغضب في الهيكل الرخام اجعلني رحيمة في لعنتي: فلتسقط الابتسامات عن وجوه عارضات الأزياء الغبيّات ولتسقط اللوحات النادرة عن جدران المتاحف الآمنة ولتسقط الجدران على رؤوس الأموال المجمّدة ولتسقط الأقنعة عن وجوه العشّاق الحائرين ولتسقط الأبراج المزروعة في الرمل الحاقد ولتسقط النيازك والنجوم والكواكب والأقمار ولتندم السماء على ما فعلته حين لم تدفن آدم وحوّاء تحت شجرة التفّاح ولينفجر قلب الأرض الذي ناء بريائكم ولتجفّ الأنهار التي لوّثتموها بأقذاركم ولترمَ هذه الكرة الزرقاء الدائرة حول نفسها كالمجنونة إلى جوف الجحيم فيركلها الشيطان إلى نار حقده تحت أنظار إلهٍ ندم لأنّه استراح في اليوم السابع ولم يمحُ مسودّة الخلق التي خربشها في لحظة شعر!" شاعرة وكاتبة، ناسكة متمردة، وحرة مقيّدة كأنها تجمع المتضادات تكتب للموت والميلاد والظلام والضياء كأنها على خطى السياب حين يكتب التضاد في أنشودة المطر: "والموت والميلاد والظلام والضياء فتستفيق ملء روحي نشوة البكاء كنشوة الطفل اذا خاف من القمر كان اقواس السحاب تشرب الغيوم" وها هي اقواس ماري القصيفي مشرئبة تبتلع الحزن وتعزف للحياة لحنا خالدا، يتماهى مع لونها الفينقيّ وقدرها اللبناني، بروح إنسانية وثبات فكري يدندن في ربى لبنان معزوفة الخلود. ماري القصيفي أيقونة خجلى لامرأة ثكلى بنواح العارفة العابثة والعاشقة المتمردة والروح المرتدة السابحة في بحور العشق الالهي المغمس بعطايا الرب. إنه لمن الغرابة ان تقوم مدرسة في زوايا لبنان وتلامذة أفاضل بطقوس الفرح لمعلمة جليلة في اروقة المدرسة، ولم نجد تلك الاحتفالية بتجمع جماهيري يضم النخبة الفكرية والأدبية في شارع الحمرا وسط بيروت لتكريم كاتبة تناغمت مع الكلمة حتى صارت بيرقا وتراقصت مع القصيدة حتى صارت لحنا خالدا.

ليست هناك تعليقات:

مشاركة مميزة

فتاة تدخل ومعها تفاصيل حين نهتمّ بها، حياتنا أجمل - 5 تشرين الأوّل 1993

فتاة تدخل ومعها تفاصيل حين نهتمّ بها، حياتنا أجمل حضرة الأستاذ زاهي وهبي في الرّسالة الأولى، أردت أن ألفت انتباهك إلى بعض الأم...

من أنا

صورتي
الريحانيّة, بعبدا, Lebanon
صدر لي عن دار مختارات: لأنّك أحيانًا لا تكون (2004)، رسائل العبور (2005)، الموارنة مرّوا من هنا (2008)، نساء بلا أسماء (2008)- وعن دار سائر المشرق: كلّ الحقّ ع فرنسا (رواية -2011- نالت جائزة حنّا واكيم) - أحببتك فصرت الرسولة (شعر- 2012) - ترجمة رواية "قاديشا" لاسكندر نجّار عن الفرنسيّة (2012) - ترجمة رواية "جمهوريّة الفلّاحين" لرمزي سلامة عن الفرنسيّة (2012) - رواية "للجبل عندنا خمسة فصول" (2014) - مستشارة تربويّة في مدرسة الحكمة هاي سكول لشؤون قسم اللغة العربيّة.